MAĐARSKA – HUNGARY – MAGYARORSZÁG

Bazilika Estergom je najvisa zgrada u Madjarskoj-Esztergom Basilica-the tallest building in Hungary

Bazilika Estergom je najvisa zgrada u Madjarskoj-Esztergom Basilica-the tallest building in Hungary

Esztergom

Esztergom

Gradic Miskolc-The City of Miskolc

Gradic Miskolc-The City of Miskolc

Odsjaj palate Esterhazi u vodi-A reflection of the Eszterhazy Palace in the water

Odsjaj palate Esterhazi u vodi-A reflection of the Eszterhazy Palace in the water

Palata Esterhazi u Fertodu - The Eszterhazy Palace in Fertod

Palata Esterhazi u Fertodu – The Eszterhazy Palace in Fertod

Palata Esterhazi u Fertodu-The Eszterhazy Palace in Fertod

Palata Esterhazi u Fertodu-The Eszterhazy Palace in Fertod

Panorama Budimpeste-A panoramic view of the capital Budapest

Panorama Budimpeste-A panoramic view of the capital Budapest

Pogled na vrt palate Esterhazi-A view of the Eszterhazy Palace's garden

Pogled na vrt palate Esterhazi-A view of the Eszterhazy Palace’s garden

Zamak Keseg-Koszeg castle

Zamak Keseg-Koszeg castle

Zgrada Parlamenta na Dunavu-The Parliament Building on the Danube

Zgrada Parlamenta na Dunavu-The Parliament Building on the Danube

Postoje neki posebni Mađari, kao što je moj prijatelj, filmski reditelj
Artin Tot. Njegov, u najmanju ruku, neobičan životni put, kao i dokumentarni
filmovi sa tematikom koja odražava svojevrsni odnos prema životu i smrti,
čine ga izuzetnim. Isto bih rekao i za mog dragog kolegu i prijatelja
doktora Gustava Guljaša, koji mi je, bez bilo kakvog osećanja nelagodnosti,
pričao kako je u trabantu i sa vrećom za spavanje dolazio na letovanje u
Jugoslaviju, što mu je, u to vreme, bio jedini odlazak na “Zapad”.
Mnogo godina kasnije, posle propasti gvozdene zavese i približavanja ove
zemlje Evropskoj uniji, neki Mađari su, želeći da zaborave te godine, deo
svog negativnog naboja usmerili ka Srbiji, koja je tada zapala u veliku
krizu. Pošto je beogradski aerodrom bio zatvoren zbog sankcija, većina
letova se obavljala iz Budimpešte, glavnog grada Mađarske. Kažu da su od
tolikog priliva srpskih putnika Mađari napravili novi aerodrom.
Bez obzira na sve, odlazak u Budimpeštu, bar i na vikend, uvek je bio
poseban ulazak na vrata Austrougarskog cartva, koji nam je omogućavao da
uživamo u svim lepotama koje su posle njega ostale u ovom gradu. Tada bi se
sve zaboravljalo; zastajao bi dah pred prizorom Dunava i njegovih mostova,
koji se ukazuje sa zidina starog grada Budima. U čuvenoj poslatičarnici
“Žerbo” gorke ukuse zamenjivali su slatki, o tome gde je bolja guščija
džigerica raspredalo se danima, a ljuti gulaši i ostali specijaliteti
mađarskog kulinarstva mogli su se naći na raznim mestima o kojima se mnogo
pričalo.
Poznati beogradski galerista i moj prijatelj Vlada Paradinović svakog leta
je u Sent Andreji organizovao slikarsku koloniju, gde je okupljao stvaraoce
i ljubitelje umetnosti. Bila bi to jedinstvena prilika da se upozna
savremena srpska slikarska scena, kao i da se boravi u umetničkim
radionicama u tom gradiću, koji je oduvek bio stecište kulturnog života Srba
u Mađarskoj. I boravak u poznatim mađarskim termalnim banjama, kao što je
banja Đula, bio je takođe prijatan; mnoge srpske porodice tamo su našle
utočište u vreme bombardovanja Beograda. Segedin, kao najbliži Srbiji, bio
je grad predviđen za brze kupovine, dok se malo pažnje posvećivalo njegovim
kulturnim vrednostima.
Posle toliko godina od nemilih događaja, želim da ponovo odem u Mađarsku i
osetim drugačiji, prijatniji odnos prema nama. Mislim da bi kompleks
prošlosti na obe strane trebalo zaboraviti, jer je zajednički život na
prostorima na kojima smo se zatekli naša stvarnost i, nadamo se, bolja
budućnost.

Jul 2009.
___________________________________________________________

For me some Hungarian people are special, like my friend and film director
Artin Tóth. His unusual way of life and documentaries conveying his unique
view of life and death make him special. I would say the same about my dear
colleague and friend Gusztav Gulyas, who told me, without a hint of
embarassement, about the times when he came to Yugoslavia in his Trabant car
with a sleeping bag, for summer holidays; at the time that was his only
visit to ‘the West’.
Many years later, with the fall of the Iron Curtain and this country coming
closer to the European Union, some Hungarian people wanted to forget those
years and have then directed their negativity towards Serbia, which was in a
severe crisis. Since Belgrade airport had been closed due to international
sanctions, most air traffic was carried out from Budapest, Hungary’s
capital. It is said that the sheer volume of Serbian travellers has brought
enough for Budapest to build another airport.
Regardless of everything, going to Budapest, at least for the weekend, has
always been a special experience of walking through the gates of the
Austro-Hungarian Empire, which left behind so many beautiful things in this
city for us to enjoy. Then, everything is forgotten, the view of the Danube
and its bridges from the ramparts of the old city of Budim leaves you
speechless. In the famous patisserie Gerbeaud bitter tastes were replaced by
sweet ones, the discussion about which place sells the best foix gras goes
on for days, and spicy goulash and other delicacies can be had in various
restaurants which are the subject of many a conversation.
A renowned Belgrade gallerist and friend, Vlada Paradinović, organised a
painters colony every summer in Szentendre, where he gathered artists and
art lovers. That was a unique opportunity to get to know the contemporary
Serbian art scene, as well as to spend some time in art workshops in this
little town which has always been the focal point of Serbian cultural life
in Hungary. Staying in famous thermal spas, such as Gyula spa, was also very
pleasant; many Serbian families found a sanctuary there during the bombing
of Belgrade. Szeged, a city geographically closest to Serbia, was always a
destination for quick shopping trips, and little attention was paid to its
cultural heritage.
So many years after the unhappy events, I would like to visit Hungary again
and experience a different sentiment and a warm welcome. Whatever chip on
the shoulder we each carry from the past, needs to be forgotten by both
sides, because our life together in this region is our reality, and
hopefully our better future.

July 2009

Leave a Reply